Introducing.....
Introducing the new Japanese word of the week!
Every week on friday, I'll post a word and its meaning and how to say it, if you have any word suggestions ( no cuss words ) I'll see if I can find it.
Now for the first word of the week!
Ookami n. (oo-ka-mee)- wolf
ookami ga kowaii desu! (that wolf is scary)
<< Return to the Front Page
9 Comments:
One problem with your word of the week...
The primary language written here is English...
So while it may be easy to see the difference between:
kite and 着て or even きて...
it might not be as easy to see the difference between:
kite and kite
It might be better NOT to use romanji...
Then how will the simpletons be able to understand it then if not phonetically?
It's the best methood unless we school them in the kana first.
Romanji isn't even phonetic if you base it on the English pronounciation... again, another bad reason to use Romanji.
One of my more often used examples is "hide", former guitarist of X.
English pronounciation would read "hide" as in "Hide and Go Seek"...
Where as the Japanese pronounciation would be "he" as in "he/she" and "day" as in "Day of the Week".
For this "Word of The Week" perhaps we could take it a step further and write the kanji, meaning and how to say it phonetically...
That way people can learn how to recognize the word when seen and how to say it.
Ah sorry about that, my computer is stupid and doesn't comprehend katakana or hiragana
on my next post for the word of the week I'll try to include a hiragana chart
I suppose it was a natural thing for me. It was something I learned day one in any language. English alphabet phonetics are different from other languages. You don't even really need a Japanese class to learn that.
I sounds like E
E sounds like A
...Except for in some cases...
Ya know...
Learn those things and it's smooth pie there on out.
I suppose an audio clip would be helpful.
Hide is supposed to have an English name though, correct?
KiP!, for the example I used...
"hide" is short for Hideto which it maintains the Japanese Pronounciation.
"Hyde" from L'arc~en~Ciel uses the English pronounciation as it's supposed to be an English name.
Ogihci, we've had charts on the blogs in the past (thanks Meyume), which puzzles me as why some still use romanji... at least while chatting or something, using hiragana at least would make things more identifiable to others... What even puzzles me more is when those people take offense when I point that out...
Speaking of which... looking at ogihci's examples...
Scary would be 恐い(こわい)... only 1 "i" not to be confused with 可愛い(かわいい)meaning "cute"...
Don't want to confuse those 2 or you might get a slap :P
I'm also confused on the use of "ga"... I figure:
狼(おおかみ)は恐い(こわい)。
would be better... but since you are saying "that wolf"...
Maybe a small lesson on これ、それ、これ might be helpful?
When 2 people are talking... one person is the listener and the other the speaker. これ is used to denote a subject near the speaker, それ is for subject near the listener, and あれ is refering to something away from both...
So, with that said, and hoping the scary wolf is away from both the listener and speaker... "あの狼は恐いですね" would seem more natural.
Heh... this is pretty fun :P
I haven't tutored in a few years... maybe we can keep ogihci's current system (she did try for phonetics) and KiP! and I could give further notes in comments... IF people are interested?
I approve!
ok then, does kami have posting rights? because if he does maybe you can help?
Post a Comment